Regla del juego

Rédigé par Enrico ALBERINI

La versión de origen sirvede referencia. Las versiones traducidas en otros idiomas sirven de información.

Articulo 1

Para ingresar en el club de los cientos collados, hay que haber pasado con la bicicleta por los menoscientos collados diferentes y en esos cinco de altura de 2 000 metros o más para cada centena.

Articulo 2

Se tendrán en cuenta :

  • Los collados de la lista al día del catálogo del club de los cientos collados a la fecha de la última actualización
  • Para los países que no tienen catálogo,   los puertos que llevan este nombre, o cualquier equivalente local, regional o nacional, figurando (o habiendo figurado) en fuentes cartográficas o documentales juzgadas fiables por el Club. .

Montes, cumbres, cañones y fondos de valles non son contados

Articulo 3

Los candidatos y miembros del club de los cientos collados no tienen que dar prueba de la superación de estos collados. El club hace confianza en la sinceridad de las declaraciones.

Articulo 4

El club de los cientos collados no tiene en cuenta los collados de conveniencia , es decir los collados nombrados para necesidades de la causa, aunque su nombre no está de uso habitual y que no aparece ni sobre documentos anteriores.

Articulo 5

Cada año, una concentración estival tiene lugar en la cumbre de un collado que el club de los cientos collados desea valorar

Articulo 6

El primero enviado de la lista de collados vale de compromiso a respetar la regla del juego. Las modalidades de inscripción son las siguientes :

Primera inscripción            

Candidatas y candidatos pueden enviar cuando quiren la lista de los diferentes collados superados mientras toda su época ciclista. Una cuota de 20€ (que puede ser actualizado) permite al nuevo miembro de recibir: Su diploma “cent cols” (cientos collados) numerado y personalizado, la medalla del club, la revista del año del club el boletín anual “info cent cols” (información cien collados) La correspondencia, la lista de collados y la cuota, deben ser enviadas al secretaria del club

Articulo 1

Comentario

El termobicicleta menciona todo tipo de artefacto solo movido por fuerza muscular. Puede tener dos o tres ruedas. No se permite de usar cualquier tipo de subida mecánico.

Se puede contar un collado superado de bajada. Collados de arrieros cuentan igual que collados transitables. Los collados que se acercan difícilmente, se puede superar parcialmente a pie empujando o llevando la bici.

Cien collados diferentes: un collado se puede contar solo una vez aunque se lo ha superado varias veces y por diferentes vertientes. No hay mínima de altura. Collados se pueden superar en todos los países del mundo.

El cuadro de honor de la revista anual recapitulapara cada miembro el número de collados y el número de “+ 2000m”

Algunos collados pueden ser superados por dos pasos diferentes, uno es el collado geográfico, el otro un túnel. Es el mismo collado superado por dos pasos diferentes.

Cada collado tiene un código único pero hay que contar solo uno de los dos, el geográfico o el túnel.

Articulo 2

Comentarios

En francés, el término “collado” se refiere  a la topografía. Debido a la multitud de configuraciones de terrenos existentes, la definición mínima del carácter topográfico de unpuerto como  considerado por el Club es la siguiente: punto de paso privilegiado, impuesto por el relieve, situadosobre una línea de partición de aguas, y distinto de un pico.

Numerosos intitulados son utilizados para nombrar un collado. El catálogo de los puertos de España enumera la lista de los títulos que puedan ser utilizados para significar los puertos. De la misma manera, los catálogos de puertos de los diferentes países establecen una lista de intitulados en la toponimia local para nombrar los puertos.

Un intitulado no se refiera sistemáticamente a un puerto, por ejemplo un, « collet » en Francia, un « colle » en Italia, un « alto » en España, un « Höhe » en Alemania / Austria, un « Egg » ou « Eck(e) » en Suiza pueden nombrar un cumbre o una cordillera en lugar de un puerto. Igualmente, un « pas » ouun « pass » germánico o británico pueden nombrar una garganta u un paso particular de rio. En estos casos, no son considerado en los catálogos por insuficiencia de carácter topográfico (por ejemplo el Pas de la Casa a la frontera andaría).

“puertos que llevan este nombre” : un puerto debe ser nombrado en una fuente de referencia por título genérico como evocado por encima, asociado con un nombre genérico. Por ejemplo :Col du Tourmalet, Col de la Croix de Fer, Puerto de la Bonaigua, PassodelloStelvio, Sustenpass, etc.

Puede ser que un puerto sea nombrado con su único titulo. Por ejemplo : “El Port”(ES-A-0018), “El Collado” (ES-AB-084), “El Puerto” (ES-H-0591).

Por otro lado, un lugar nombrado sin que el tituló evoque la noción de puerto no será tenido en cuenta, aunque corresponda al criterio topográfico. Por ejemplo: “La Casa” o “La Capilla”. Asimismo, un puerto topográfico, nombrado en la mapa por un símbolo (ex: >.<) pero que no tenga un nombre genérico y patronímico, no será tenido en cuenta.

Un lugar nombrado en un plano catastral, que ese nombre se dedica a un lugar preciso o a una hoja, con un tituló evocando un collado, esta conformo a la regla del juego si se puede localizar en la zona, un lugar que tenga carácter topográfico, que sea un paseo privilegiado, impuesto por el relieve que no sea un cumbre pero situado en línea divisoria de aguas.El conocimiento del uso por los hombres podría ayudar para localizar y reconocer el collado.

El nombrado de un collado debe ser dedicado por el uso y indicado en fuentes de referencia juzgadas fiables por el Club. Entre las fuentes de referencias se encuentran :

  • mapas carreteras o topográficas editadas de organismos oficialeso de editores privados que tengan una competencia reconocida,
  • bases de datos toponímicos asociados a una cartografía digital procedente de los mismos organismos antes mencionados,
  • Catastros y mapas antiguas con escala y diseño que permiten deubicar los puertos sin ambigüedad sobre el terreno
  • Señales culminanteso de dirección
  • Mapas o tablas de información puestos por organismos oficiales o por clubes de montaña competentes
  • Guías editados por clubes de montañaconocidos debido a su serio y al conocimiento del terreno: clubes alpinos Español, Francés, Italiano…

El nombramiento de puertos de tradición oral u por mención en las guías turísticas se considera como primer índice, que debe incitar hacer nuevas investigaciones, a fin de confirmar este uso en unas de las fuentes mencionadas anteriormente

No son fuentes de referencia suficientes los recorridos y folletos de caminatas o competición ciclistas. Las indicaciones “puerto del MontVentoux” en estos folletos no hacen de este cumbre un puerto según esta regla del juego

Articulo 3

Comentario

Se nota que no se necesita tomar una foto delante los paneles de collados.  Las declaraciones de los collados superados son hechas sobre en el honor. Las fotos de collados y paisajes, los cuentos de paseos en bicicleta y encuentros entre ciclos son siempre apreciados por la redacción de la revista anual.

Articulo 4

Comentario

El club de los cien collados se reserva el derecho de no admitir collados señalizados o cartografiados por solicitación de elegidos o de administradoresde la red viaria sin otra justificación que el aumento de números de collados de los catálogos. Sin embargo, la búsqueda del nombramiento de collados en usos y tradición local, y que pueden ser demostrados en documentosestá totalmente alentada.

Articulo 5

Comentario

Esta concentración estival tiene carácter internacional. Está organizada por el club para permitir el encuentro de los miembros en el contexto de una estancia dedicada al descubrimiento de collados de la área. Otros reuniones u concentraciones regionales se proponen a iniciativa de los animadores regionales.

La organización de eventos locales por iniciativa de miembros del club es posible. El calendario, lugares de encuentros, y programa sucinto de estos reuniones son publicado en la revista anual.

Articulo 6

Comentario

Este compromiso supone en particular, de presentar listas de collados conforme a los catálogos de referencia y a la definición de collados reconocidos por el club. El envió de listas es una ocasión privilegiada de transmitir al secretaria u a los delegados el descubrimiento de collados que puedan enriquecer los catálogos.