Regla del juego

traducido por Laurent Chauchat, cc 7773

Artículo 1

Para ingresar en el club de los cientos collados, hay que haber pasado con la bicicleta por los menoscientos collados diferentes y en esos cinco de altura de más de 2 000 metros para cada centena.

Artículo 2

 Se tendrán en cuenta:

  • Los collados de la lista al día del catálogo del club de los cientos collados a la fecha de la última actualización

Montes, cumbres, cañones y fondos de valles non son contados.

Artículo 3

Los candidatos y miembros del club de los cientos collados no tienen que dar prueba de la superación de estos collados. El club hace confianza en la sinceridad de las declaraciones.

Articulo 4

El club de los cientos collados no tiene en cuenta los collados de conveniencia , es decir los collados nombrados para necesidades de la causa, aunque su nombre no está de uso habitual y que no aparece ni sobre documentos anteriores.

Artículo 5

Cada año, una concentración estival tiene lugar en la cumbre de un collado que el club de los cientos collados desea valorar.

Artículo 6

Primera inscripción

Candidatas y candidatos pueden enviar cuando quiren la lista de los diferentes collados superados mientras toda su época ciclista. Una cuota de 20€ (que puede ser actualizado) permite al nuevo miembro de recibir:

  • Su diploma “cent cols” (cientos collados) numerado y personalizado
  • la medalla del club
  • la revista del año del club el boletín anual “info cent cols” (información cien collados)

La correspondencia, la lista de collados y la cuota, deben ser enviadas al secretaria del club.

Renovación de inscripción

Cada año, entre el 1 de octubre y el 31 de enero, los miembros enviarán la lista de los nuevos puertos franqueados en la temporada a su delegado nacional o territorial acompañado de su cotización. Esta cuota mínima de 15€ (actualizable) permite inscribirse en la tabla de honor en la revista anual y participar en la vida del Club y la posibilidad de descargar gratuitamente todos los catálogos en formato xlsx.

No obstante lo dispuesto en la norma general, no se aplicará la proporción de 5 cuellos a +2000 m por 100 a los miembros de 70 años o más.

Estas listas son verificadas por delegados territoriales o nacionales en apoyo del secretario del club para comprobar su conformidad con las reglas del juego. Las direcciones de la secretaría del Club y de los delegados nacionales y territoriales se encuentran en las páginas de la revista anual y en el sitio web del club.

Anexo a las reglas del juego

Artículo 1

El termo bicicleta menciona todo tipo de artefacto solo movido por fuerza muscular. Puede tener dos o tres ruedas. No se permite de usar cualquier tipo de subida mecánico.

Se puede contar un collado superado de bajada. Collados de arrieros cuentan igual que collados transitables. Los collados que se acercan difícilmente, se puede superar parcialmente a pie empujando o llevando la bici.

Cien collados diferentes: un collado se puede contar solo una vez aunque se lo ha superado varias veces y por diferentes vertientes. No hay mínima de altura. Collados se pueden superar en todos los países del mundo.

El cuadro de honor de la revista anual recapitulapara cada miembro el número de collados y el número de “+ 2000m”.

Algunos collados pueden ser superados por dos pasos diferentes, uno es el collado geográfico, el otro un túnel. Es el mismo collado superado por dos pasos diferentes.

Cada collado tiene un código único pero hay que contar solo uno de los dos, el geográfico o el túnel.

Artículo 2

En francés, el término “collado” se refiere a la topografía. Debido a la multitud de configuraciones de terrenos existentes, la definición mínima del carácter topográfico de unpuerto como considerado por el Club es la siguiente: punto de paso privilegiado, impuesto por el relieve, situadosobre una línea de partición de aguas, y distinto de un pico.

Numerosos intitulados son utilizados para nombrar un collado. El catálogo de los puertos de España enumera la lista de los títulos que puedan ser utilizados para significar los puertos. De la misma manera, los catálogos de puertos de los diferentes países establecen una lista de intitulados en la toponimia local para nombrar los puertos.

Un intitulado no se refiera sistemáticamente a un puerto, por ejemplo un, “collet” en Francia, un “colle” en Italia, un “alto” en España, un “Höhe” en Alemania/Austria, un “Egg” ou “Eck(e)” en Suiza pueden nombrar un cumbre o una cordillera en lugar de un puerto. Igualmente, un “pas” ou un “pass” germánico o británico pueden nombrar una garganta u un paso particular de rio. En estos casos, no son considerado en los catálogos por insuficiencia de carácter topográfico (por ejemplo el Pas de la Casa a la frontera andaría).

“puertos que llevan este nombre”: un puerto debe ser nombrado en una fuente de referencia por título genérico como evocado por encima, asociado con un nombre genérico. Por ejemplo :Col du Tourmalet, Col de la Croix de Fer, Puerto de la Bonaigua, Passo dello Stelvio, Sustenpass, etc.

Puede ser que un puerto sea nombrado con su único titulo. Por ejemplo : “El Port”(ES-A-0018), “El Collado” (ES-AB-084), “El Puerto” (ES-H-0591).

Por otro lado, un lugar nombrado sin que el tituló evoque la noción de puerto no será tenido en cuenta, aunque corresponda al criterio topográfico. Por ejemplo: “La Casa” o “La Capilla”. Asimismo, un puerto topográfico, nombrado en la mapa por un símbolo (ex: >.<) pero que no tenga un nombre genérico y patronímico, no será tenido en cuenta.

Un lugar nombrado en un plano catastral, que ese nombre se dedica a un lugar preciso o a una hoja, con un tituló evocando un collado, esta conformo a la regla del juego si se puede localizar en la zona, un lugar que tenga carácter topográfico, que sea un paseo privilegiado, impuesto por el relieve que no sea un cumbre pero situado en línea divisoria de aguas. El conocimiento del uso por los hombres podría ayudar para localizar y reconocer el collado.

El nombrado de un collado debe ser dedicado por el uso y indicado en fuentes de referencia juzgadas fiables por el Club. Entre las fuentes de referencias se encuentran:

  • mapas carreteras o topográficas editadas de organismos oficialeso de editores privados que tengan una competencia reconocida
  • bases de datos toponímicos asociados a una cartografía digital procedente de los mismos organismos antes mencionados
  • Catastros y mapas antiguas con escala y diseño que permiten deubicar los puertos sin ambigüedad sobre el terreno
  • Señales culminanteso de dirección
  • Mapas o tablas de información puestos por organismos oficiales o por clubes de montaña competentes
  • Guías editados por clubes de montañaconocidos debido a su serio y al conocimiento del terreno: clubes alpinos Español, Francés, Italiano…

El nombramiento de puertos de tradición oral u por mención en las guías turísticas se considera como primer índice, que debe incitar hacer nuevas investigaciones, a fin de confirmar este uso en unas de las fuentes mencionadas anteriormente.
No son fuentes de referencia suficientes los recorridos y folletos de caminatas o competición ciclistas. Las indicaciones “puerto del Mont Ventoux” en estos folletos no hacen de este cumbre un puerto según esta regla del juego.

Artículo 3

Se nota que no se necesita tomar una foto delante los paneles de collados. Las declaraciones de los collados superados son hechas sobre en el honor. Las fotos de collados y paisajes, los cuentos de paseos en bicicleta y encuentros entre ciclos son siempre apreciados por la redacción de la revista anual.

Artículo 4

El club de los cien collados se reserva el derecho de no admitir collados señalizados o cartografiados por solicitación de elegidos o de administradoresde la red viaria sin otra justificación que el aumento de números de collados de los catálogos. Sin embargo, la búsqueda del nombramiento de collados en usos y tradición local, y que pueden ser demostrados en documentosestá totalmente alentada.

Artículo 5

Esta concentración estival tiene carácter internacional. Está organizada por el club para permitir el encuentro de los miembros en el contexto de una estancia dedicada al descubrimiento de collados de la área. Otros reuniones u concentraciones regionales se proponen a iniciativa de los animadores regionales. La organización de eventos locales por iniciativa de miembros del club es posible. El calendario, lugares de encuentros, y programa sucinto de estos reuniones son publicado en la revista anual.

Artículo 6

Este compromiso supone en particular, de presentar listas de collados conforme a los catálogos de referencia y a la definición de collados reconocidos por el club. El envió de listas es una ocasión privilegiada de transmitir al secretaria u a los delegados el descubrimiento de collados que puedan enriquecer los catálogos.

Este compromiso supone en particular, de presentar listas de collados conforme a los catálogos de referencia y a la definición de collados reconocidos por el club. El envió de listas es una ocasión privilegiada de transmitir al secretaria u a los delegados el descubrimiento de collados que puedan enriquecer los catálogos.